Член Европарламента Яна Тоом направила запрос и.о. генерального директора Департамента здоовья Мари-Анне Хярма:
«Ко мне обратился врач и докторант Тартуского университета Илья Фалин, которого летом пригласили в Эстонию на работу в качестве врача. Началось делопроизводство по его внесению в Регистр работников здравоохранения.
Как сообщил Фалин, департамент отправляет на дополнительное оценивание и обучение в Тартуский университет даже тех, кто желает зарегистрироваться врачом общей практики. Проблема в том, что университет требует высокого уровня владения эстонским языком. Возникает вопрос: откуда зарубежный специалист может знать эстонский язык? По словам Фалина, чтобы быстро выучить его, даже временную работу найти невозможно – никто не берет врача на другие немедицинские должности. Обратившийся утверждает также, что из-за пандемии комиссия по признанию зарубежных врачей не работает.
В своем недавнем заявлении Союз врачей констатировал, что треть врачей – люди старше 60 лет. На первичном уровне семейных врачей не имеют 50 списков, к которым относится около 60 000 пациентов. Союз врачей отметил, что уже сейчас количество обучающихся студентов-медиков не покрывает потребности во врачах на ближайшие 10-15 лет.
Прошу разъяснить, как в такой ситуации организован процесс признания желающих работать в нашей стране зарубежных врачей, учитывая то обстоятельство, что, прибывая сюда, эти люди эстонского языка по объективным причинам не знают. Что можно посоветовать Илье Фалину?»
Ответ
«Вы обратились к и.о. генерального директора Департамента здоровья Мари-Анне Хярма. Отдел организации здравоохранения и обеспечения его непрерывности занимается регистрацией работников здравоохранения, в том числе тех, кто получил квалификацию в других странах (за пределами государств-членов Европейского союза, государств-членов Европейской экономической зоны или Швейцарии), поэтому отвечаю Вам я.
С 01.09.2019 г. у лиц с образованием других стран (которые не имеют признания в ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии + 3-летнего опыта работы) есть единственная возможность зарегистрироваться в Эстонии - после сдачи экзамена на соответствие. Ходатайствующий не должен представлять в Департамент здоровья доказательства владения языком, однако экзамен на соответствие проводится на эстонском языке (согласно закону). Весной 15.03.2021 г. университет объявил, что их аттестационная комиссия (комиссия, направляющая на экзамен на соответствие), оценивающая врачей, узких специалистов и стоматологов, временно приостановила работу до конца августа, затем этот срок продлили до конца октября, после – еще на неопределенное время. Врачи не могут начать процесс экзамена на соответствие, пока университетская комиссия не возобновит свою работу; когда это произойдет, комментировать не могу - Департамент здоровья не имеет права направлять рабочие процессы Тартуского университета.
В качестве подтверждения квалификации Илья Фалин представил Департаменту здоровья диплом, выданный в РФ 26.06.2019 г., удостоверяющий, что его обладатель прошел 6-летнюю учебную программу высшего образования номинальной продолжительности по лечебной специальности, и ему присвоена квалификация врача. В соответствии с § 3 п.2 Постановления министра социальных дел N52 от 03.09.2019 г. «Условия и порядок сравнения квалификации, полученной за границей, с квалификацией, требующейся в Эстонии», опыта работы у кандидатов, которые получили квалификацию менее чем за пять лет до подачи заявления на регистрацию, не требуется. Таким образом, Илья Фалин выполнил требования для попадания на экзамен на соответствие, и Департамент здоровья выдал ему соответствующее решение.
Илья Фалин не представил в Департамент здоровья доказательств того, что он зарегистрирован в каком-либо другом государстве-члене ЕС, государстве-члене ЕЭЗ или Швейцарии, и, даже если бы был, это ему не помогло бы – согласно ст.3 п.3 Директивы 2005/36/EÜ Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональной квалификации и ст. 30 ч.11 Закона об организации услуг здравоохранения, опыт работы в ЕС учитывается, если лицо проработало в государстве-члене ЕС, ЕЭЗ или в Швейцарии, где оно было зарегистрировано, не менее трех лет подряд; поскольку Илья Фалин получил профессию менее трех лет назад, такого опыта работы у него быть не может.
Ст. 30 ч.31 Закона об организации услуг здравоохранения предусматривает, что экзамен на соответствие сдается на эстонском языке. § 9 п. 8 Постановления правительства N 84 от 20.06.2011 г. «Требования к знанию и использованию эстонского языка для чиновника, работника и физического лица-предпринимателя» предусматривает, что от врачей требуют владения эстонским языком на уровне C1.
Процесс выглядит следующим образом:
1. ходатайствующий подает в Департамент здоровья ходатайство;
2. ходатайствующий получает от Департамента здоровья решение о направлении на экзамен на соответствие (если квалификация соответствует требованиям Эстонии);
3. ходатайствующий обращается в Тартуский университет в течение одного года (срок действия решения, установленный Департаментом здоровья) с просьбой о начале сдачи экзамена на соответствие (производственной практики);
4. Тартуский университет направляет заявителя на стажировку на неопределенный срок;
5. если ходатайствующий успешно завершит практику, Тартуский университет в течение 12 месяцев организует для него экзамен;
6. если ходатайствующий успешно сдаст этот экзамен, Тартуский университет отправит уведомление об этом в Департамент здоровья, и Департамент здоровья внесет это лицо в регистр.
Действующее законодательство, к сожалению, не позволяет посоветовать Илье Фалину ничего иного, как приступить к интенсивному изучению языка.
Рагнар Вайкнеметс,
заведующий отделом,
отдел организации здравоохранения и обеспечения его непрерывности,
руководитель штаба по чрезвычайным ситуациям Департамента здоровья»
Foto: Jernej Furman / flickr.com (CC BY 2.0)