Языковые требования в отношении водителей такси в Эстонии

01/11/2015

Петиция в Европейский парламент

Мы, водители такси города Нарва, Эстония, обеспокоены строгими языковыми требованиями, предъявляемыми к представителям нашей профессии при трудоустройстве. А именно: соответствующий указ правительства от 20 июня 2011 года предъявляет всем водителям такси как условие для трудоустройства владение эстонским языком на уровне не ниже В1. Мы убеждены, что это условие непропорционально строгое, оно неправильно трактует эстонское и европейское законодательство, поэтому мы просим Вас оказать содействие в изменении этой практики и потребовать от правительства ЭР изменить соответствующий правовой акт.

 ***

Власти Эстонии проводят строгую языковую политику, налагая требования к уровню владения государственным языком как в государственном, так и в частном секторе. Применение языковых требований в частном секторе, согласно §2 (2) Закона о языке, призвано служить общественным интересам:

Использование языка частноправовыми юридическими лицами и физическими лицами регулируется в том случае, если это оправдано защитой основных прав, или в целях общественных интересов. Общественными интересами в значении настоящего Закона являются безопасность общества, общественный порядок, общественное администрирование, образование, здравоохранение, защита потребителя и безопасность труда. Требования к использованию эстонского языка и владению эстонским языком должны быть обоснованы и пропорциональны достигаемой цели и не должны искажать суть ограничиваемых прав.

Поскольку понятие общественного интереса, помимо прочего, включает в себя общественную безопасность и защиту прав потребителя, мы считаем, что действующие языковые требования непропорциональны и не оправданы и таким образом не служат общественным интересам. Более того, мы убеждены, что эти требования препятствуют свободному передвижению работников в Европейском Союзе.

Во-первых, эстонский Закон о языке не учитывает региональные особенности. Например, в Нарве проживают преимущественно люди, родным языком которых является русский. Согласно последней переписи населения 2011 года, родным языком 96% населения Нарвы является русский. Следует отметить, что значительная часть местного населения не говорит на эстонском языке вовсе или знает его очень слабо. Люди, родным языком которых является эстонский, составляют очень малую часть населения города (только 2%). Не имеется информации о жалобах со стороны жителей Нарвы в Языковую инспекцию. Иными словами, требование владеть эстонским языком на уровне В1 – это в региональном контексте скорее вопрос национальной языковой политики, а не защиты прав потребителей или общественной безопасности. Возможно, государственная политика расширения области применения государственного языка, и оправдана, однако, помимо прочего, она также не должна дискриминировать и устанавливать непропорциональные требования.

Во-вторых, водители такси по всей Эстонии должны сдавать экзамен на владение эстонским языком на уровне В1. Уровень В1, как указано в Приложении I к Закону о языке, предусматривает, что лицо «понимает всю важную информацию на такие знакомые ему темы, как работа, школа и свободное время», «умеет составлять простые тексты на знакомые или интересующие его темы» и «может описать впечатления, события, мечты и цели, а также кратко изложить и обосновать свое мнение и планы». Таким образом, уровень В1 более подходит для ведения частных разговоров и дискуссий, а не для такой работы, как у водителя такси, где достаточно базового знания языка, такого как на уровень А1, чтобы понять, куда клиент хочет доехать, и объяснить, сколько стоит услуга. Это в равной степени верно как для Нарвы, так и для любого другого региона Эстонии, вне зависимости от языковых предпочтений большинства населения. За это Эстонию критиковали специализированные органы Совета Европы.

В-третьих, работники из других стран-членов ЕС могут столкнуться с препятствиями при устройстве на работу таксистом в Эстонии. К примеру, многочисленных русскоговорящих граждан стран-членов ЕС (например, Латвии и Литвы) из-за отсутствия языкового барьера могут привлечь такие города, как Нарва. В ЕС, согласно статье 3(1) Постановления № 492/2011 о свободном передвижении рабочей силы, позволяет устанавливать «разумные условия владения языком в соответствии с характером работы». Однако эти требования ни при каких условиях не должны быть непропорциональны поставленной цели и не должны дискриминировать граждан других членов Евросоюза. Завышенные языковые требования к эстонским таксистам (так же, как и представителям некоторых других профессий) могут препятствовать свободе передвижения рабочей силы – одной из основополагающих свобод в ЕС.